发帖时间:2006-05-08 21:08:58
[楼主] [每日必看] [大字 小字]
上帖到期,所以重开。
上帖连接:★北美票房排行榜之之三★
http://pop.pcpop.com/060403/2105720.html
本帖到期,所以重开。
下帖连接:★北美票房排行榜之五★
http://pop.pcpop.com/060605/2249032.html
★5月26日★
本周冠军《X战警3》,哇卡卡。具体介绍在873楼。
新上榜就毫不示弱把上周冠军《达芬奇密码》掀翻的X战警势头很好。有趣的是其他排名居然是相对顺序不变地依次下降了一格。
[img]/upimg3/2006/5/29/0001029054.gif[/img]
★5月19日★
本周冠军当然是特意选在周五全球上映的《达芬奇密码》。第二名是新片梦工场的卡通《篱笆墙外》,另一部新片是第六名恐怖片《非礼勿视》。
新片介绍:NO1――317F;NO2――326F;NO6――336F。
[img]/upimg3/2006/5/22/0000974908.gif[/img]
★5月12日★
本周票房冠军依旧是由J.J.艾伯拉姆斯执导、汤姆·克鲁斯主演的悬疑动作大片《碟中谍3》,该片在北美4059家院线内的周末收入为2450多万美元。而之前被各界普遍认为是其劲敌的《海神号》,虽拥有3555家院线的庞大上映规模,但并未实现与巨型邮轮相匹配的华丽开局,仅以2000多万美元的“摆渡级别”成绩屈居榜上亚军――影片里葬身汪洋的海神号,在现实中同样面临着沉没的危机。以“海皇波塞冬”之名享誉全球的彼德森大人,首次遭遇“大水冲龙王庙”的尴尬。
新上榜的NO2《海神号》和NO4《倒霉爱神》见236楼和241楼。
[img]/upimg3/2006/5/16/0000931752.gif[/img]
★5月5日★
毫无悬念,本周的票房冠军是动作大片《碟中谍3》。然而出人意料的是,枉有好莱坞史上第四位的4054家院线的怪兽级别开画规模,《碟3》的首映成绩竟仅为4800万美元,未免略显寒碜。
19世纪初期田纳西州一户名叫贝尔的人家,发生了史称"The Bell Witch Haunting"的恶灵缠身事件,第三名《美国怪谈》正由此改编而来。
第九名是新线的另一部新片《拯救猫头鹰》。为拯救濒危猫头鹰的少年们奔走相告的青春环保剧,听起来就没什么票房号召力,加之零明星的阵容,自然不该抱多少期望。
NO1――1楼;NO3――5楼;NO9――10楼。
[img]/upimg3/2006/5/8/0000876857.gif[/img]
修改于:2006-6-5 11:54:52
看着想吃了。。
drooling 。。
2006-05-09 22:23:42
在置顶帖达4个之多的情况下依然飘出了气球!
哦耶!
2006-05-09 22:29:45
楼上那篇东西....汗死.....
Sean Bean变成了西恩·潘
喂,菠萝大叔可帅过潘同学N倍啊!虽然知名度不如人家.....
2006-05-09 22:55:26
喜欢英国演员的会比较知道他。
i以前发的jack ryan系列帖子里提过。
不过当然他出名的角色要属菠萝。
上次极度无聊下看的national treasure里也出现过。
其实类似的白痴影评看多了,也就麻木了,所以完全没397出来。
我见过完全把电影A的内容搬到电影B的介绍里的。。
2006-05-09 23:06:05
噢!
前面某人提到的死鸟里居然有个角色是dr. burke。
2006-05-09 23:54:18
mark下。
C。M。
★Season 1★
Season 1, Episode 1: Extreme Aggressor
22 September 2005
Season 1, Episode 2: Compulsion
28 September 2005
Season 1, Episode 3: Won't Get Fooled Again
5 October 2005
Season 1, Episode 4: Plain Sight
12 October 2005
Season 1, Episode 5: Broken Mirror
19 October 2005
Season 1, Episode 6: L.D.S.K.
2 November 2005
Season 1, Episode 7: The Fox
9 November 2005
Season 1, Episode 8: Natural Born Killer
16 November 2005
Season 1, Episode 9: Derailed
23 November 2005
Season 1, Episode 10: The Popular Kids
30 November 2005
Season 1, Episode 11: Blood Hungry
14 December 2005
Season 1, Episode 12: What Fresh Hell?
11 January 2006
Season 1, Episode 13: Poison
18 January 2006
Season 1, Episode 14: Riding the Lightning
25 January 2006
Season 1, Episode 15: Unfinished Business
1 March 2006
Season 1, Episode 16: The Tribe
8 March 2006
Season 1, Episode 17: A Real Rain
22 March 2006
Season 1, Episode 18: Somebody's Watching
29 March 2006
Season 1, Episode 19: Machismo
12 April 2006
Season 1, Episode 20: Charm and Harm
19 April 2006
Season 1, Episode 21: Secrets and Lies
3 May 2006
Season 1, Episode 22: The Fisher King: Part 1
10 May 2006
2006-05-10 00:16:50
没听过人称呼自己“我丫”的,你真牛!
2006-05-10 00:19:57
[img]/upimg3/2006/5/10/0000885206.jpg[/img]
2006-05-10 00:23:21
FBI的人借到CIA工作。
嘿嘿。。
看起来CIA给人感觉更具阴谋论者的感觉。
2006-05-10 00:27:34
[img]/popface2/397.gif[/img]
2006-05-10 00:40:17
心理学家的审问技巧真是令人着迷。
2006-05-10 00:48:22
有点夜来疯的感觉...
2006-05-10 05:35:22
今天看到很像小汤的一个人,走着走着,就被人喝掉了.
2006-05-10 05:55:06
看先前的一些评论,M3口碑比2要好一些。
这片子肯定是要支持的,可惜大陆公映还没确定日期
2006-05-10 08:13:11
pu......(轻轻的)
2006-05-10 09:01:36
寂静岭排第7了
2006-05-10 09:05:54
看MI3就是冲着Magie Q的面子
2006-05-10 09:15:08
楼主的我顶了
2006-05-10 09:34:36
ii的饭还真不少呢
2006-05-10 09:35:47
不过 我觉得2比1好看
2006-05-10 09:35:55
在比较轻松非正式的场合下,我喜欢随性发挥我的文字,不喜欢拘于现成,所以有些时候你可以看到我的莫名其妙的说话,其实我有些受周星驰的影响,突然也会大笑,会被认为神经质,西恩潘我是这么觉得好笑:作者可能是看到演员表里有sean bean,于是先翻译成西恩潘,又想到“西恩潘”曾出现在the interpreter中,于是就弄成真正的西恩潘了,而寂静岭里没有他,所以我觉得好笑,是不是很累赘?但在一个人的思维里,这些东西是一闪而过,所以我省略了,于是造成误解。“我丫”只不过是故意选了个错误的用词,想达到一些效果(现在看来却并不被人所接受),在这种场合下非得按规矩说话么?有人喜欢说“我他妈的....”,那却未必是骂自己,只是表示一种不爽,当然“我丫”这里也不是骂自己,只是刻意表示一种假装的不满。
我是个不喜欢解释的人,说的话让人觉得不理解或者有歧义,只要不触犯法律和给身边的人造成心理上和生理上的伤害,我从来不罗嗦的。只此一次。
修改于:2006-5-10 9:51:07
2006-05-10 09:50:12
现在你听到了?总有一个人先吃螃蟹的,只不过吃螃蟹的人很幸运他的举动被后世人心甘情愿的学着做了,还有很多第一个吃别的东西的人,他们比较倒霉罢了。
2006-05-10 09:59:40
你懂下面这个包子的含义吗?
2006-05-10 10:00:26
我们惺惺相吸,情不自禁~~~~
2006-05-10 10:04:09
我记得周星驰的《算死草》里,有这么一段对白:
周星驰对那个谁说来着,我忘了名字:我他妈告诉你,你他妈的把这根猪肠子给我他妈的塞到他妈的这个洞里.....
这种说话方式在一般市井文化中还是可以博得一笑的。
当然这种语调难登大雅之堂,属于茶餐厅文化。说实话,我这人要做到骂人不带脏字还真是有些困难。我也不愿意去装清高,装高雅。那样对我是很累的。
2006-05-10 10:08:46
我对阁下的理解能力的景仰有如滔滔江水连绵不绝,又有如黄河之泛滥一发不可收拾.....
2006-05-10 10:11:06
好贴要支持!!!
2006-05-10 10:12:09
呵呵,可爱的包子~~~~
对了,133楼原文应该是“我俩惺惺相....”
我丫就一市井小徒,空读16年书而无一术。
修改于:2006-5-10 10:22:02
2006-05-10 10:19:11
轻轻的我又走了,正如我又轻轻的来,又不带走一件衣服......
2006-05-10 10:25:47
小心着凉.......(越来越远.....越来越远.....)
2006-05-10 10:33:48
45度角仰望楼上两位猩猩相嬉。
2006-05-10 15:36:02
105F已经解释过了。
其实笑话解释开了就变冷了,这是个恒古不变的定律。。
271ing。
2006-05-10 15:37:48
小心着凉.......(越来越近.....越来越近.....呈阿童木攻击状)
2006-05-10 15:39:24
咸蛋超人防卫交叉胳膊防卫状。
2006-05-10 15:41:49
我的攻击力木有那么强,不用防卫两次那么多~~
拆招~~~~大漠孤烟直~~~~
2006-05-10 15:43:48
长河落日圆~~
留得青山在不怕没柴烧~~
天王盖地虎宝塔镇河妖~~
左脚清明右脚反复~~
2006-05-10 15:46:29
啊咧。
的确多打了俩字。
新浏览器不习惯。
看来我看别人回复时的确粗心。
2006-05-10 15:47:35
你个诈i,居然用连招~!!!
我琴月阴+葵花+琴月阴+葵花+琴月阴+里叁百壹拾六式·豺华~~~~~~~
2006-05-10 15:49:02
What is 天王盖地虎???――-黑话翻译
天王盖地虎——你好大胆子,敢气你祖宗!
宝塔镇河妖——要是这样叫我从山上摔死,掉河里淹死!
野鸡闷头钻,哪能上天王山——你不是正牌的。
地上有的是米,唔呀有根底—— 老子是正牌的,老牌的。
拜见过阿么啦?——从小拜谁为师?
房上没瓦,非否非,否非否——不到正堂不能说。徒弟不言师讳
么哈,么哈?——以前单干么?
正晌午时说话,谁也没有家——许大马棒山上的。
好吧哒——内行,是个老手。
天下大大的啦——不吹牛,闯过大队头的。
脸红什么?
精神焕发
怎么又黄了?
防冷涂的腊————————这不是黑话。
2006-05-10 15:49:40
按power键。
2006-05-10 15:50:18